BENVINGUTS AL RACÓ DE LES LLETRES DE SANTI BARÓ, SI T’AGRADEN ELS LLIBRES, L’ART I LA CULTURA, AQUEST ÉS EL TEU LLOC.

dissabte, 19 de febrer del 2011

QUE ME QUITEN LO BAILAO


Espanya anirà a Eurovisió amb una falta d’ortografia al títol, jo creia que era a Catalunya on la llengua de Cervantes estava en perill. Curiós. Parlant de la cançó, jo trobo, deixant de banda la tonteria de la lletra i de la tornada, que té ritme i s’enganxa “no me la puc treure del cap” i sobretot, la noia, una tal Lucía, gallega i simpàtica, va plantar cara als impresentables del jurat amb  l’omnipresent Boris Izaguirre al cap davant que havent empatat dos dels tres temes amb els que ella optava per presentar al festival, van fer un cas omís a la petició de l’artista d’elegir l’altra tema “Abrázame”,  que ella preferia, fent el paper aquell tan característic de qui s’asseu a un jurat de creure’s pel damunt del be i del mal, superior, cosa que, quan va pujar a l’escenari  l’Albert Hammond va demostrar que per anar de mestre cal demostrar-ho, i amb un to de veu que no arribava ni a les espardenyes de cap dels aspirants no ho va fer pas.

1 comentari:

  1. http://www.youtube.com/watch?v=ci53hGxsrUQ

    Hola, Santi. Me ha gustado la canción y, sobre todo la chica. Tal vez hagamos, por una vez en mucho tiempo, un buen papel en Eurovisión, a pesar de lo de "bailao", que, seguro que no significaría lo mismo que "Que me quiten lo bailado"... jeje.
    Bueno, fuera de chistes. Tanto el castellano como el catalán son idiomas muy ricos, a pesar de estas pequeñas licencias, como "bailao", que enriquecen un poco más el idioma, y no con "almóndiga" o "cocreta", que en vez de enriquecerlo, gracias a nuestros señorías de la Real Academia... la empobrecen ¿o no?
    Un abrazo.

    ResponElimina